Johannes 13:3

SVJezus, wetende, dat de Vader Hem alle dingen in de handen gegeven had, en dat Hij van God uitgegaan was, en tot God heenging,
Steph ειδως ο ιησουσ οτι παντα δεδωκεν αυτω ο πατηρ εις τας χειρας και οτι απο θεου εξηλθεν και προς τον θεον υπαγει
Trans.

eidōs o iēsous̱ oti panta dedōken autō o patēr eis tas cheiras kai oti apo theou exēlthen kai pros ton theon ypagei


Alex ειδως οτι παντα εδωκεν αυτω ο πατηρ εις τας χειρας και οτι απο θεου εξηλθεν και προς τον θεον υπαγει
ASV[Jesus], knowing that the Father had given all the things into his hands, and that he came forth from God, and goeth unto God,
BEJesus, being conscious that the Father had put everything into his hands, and that he came from God and was going to God,
Byz ειδως ο ιησουσ οτι παντα δεδωκεν αυτω ο πατηρ εις τας χειρας και οτι απο θεου εξηλθεν και προς τον θεον υπαγει
Darby[Jesus,] knowing that the Father had given him all things into his hands, and that he came out from God and was going to God,
ELB05steht Jesus , wissend, daß der Vater ihm alles in die Hände gegeben, und daß er von Gott ausgegangen war und zu Gott hingehe,
LSGJésus, qui savait que le Père avait remis toutes choses entre ses mains, qu'il était venu de Dieu, et qu'il s'en allait à Dieu,
Peshܗܘ ܕܝܢ ܝܫܘܥ ܡܛܠ ܕܝܕܥ ܗܘܐ ܕܟܠ ܡܕܡ ܝܗܒ ܐܒܐ ܒܐܝܕܘܗܝ ܘܕܡܢ ܐܠܗܐ ܢܦܩ ܘܠܘܬ ܐܠܗܐ ܐܙܠ ܀
Schobgleich Jesus wußte, daß ihm der Vater alles in die Hände gegeben habe und daß er von Gott ausgegangen sei und zu Gott hingehe,
WebJesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God, and was going to God;
Weym although He knew that the Father had put everything into His hands, and that He had come forth from God and was now going to God,

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken